西安/苹果马卡龙/苹果小白泽激活码/苹果玲珑塔多开/苹果苹果大宝激活码「热点新闻」

jifoma 1个月前 49浏览 0评论

西安/苹果马卡龙/苹果小白泽激活码/苹果玲珑塔多开/苹果苹果大宝激活码「热点新闻」

苹果小白泽激活码,苹果小白泽官网,苹果小白泽地址,苹果小白泽TF兑换码,苹果小白泽下载,苹果小白泽微信多开,苹果小白泽一键转发,苹果小白泽密友功能,苹果小白泽ios分身微信,苹果小白泽

群内显示微信/显示陌生人微信号◎群内显示微信号/显示陌生人微信号

伪装群主/伪装成群聊群主◎跟随转发支持跟发超大视频/秒杀云端

自定义关键词踢人/群管必备◎短视频去水印发送朋友圈/方便快捷

批量退出群聊/群管助手◎短视频快捷转换微信语音/个性炫酷号

摇一摇隐藏密友功能/全网首款◎红包提醒/有红包时会提醒

专业万群同步功能/微商讲师必备◎全新UI界面/匠心打造

苹果小白泽地址https://app.xbzapp.xyz/

需要购买小白泽兑换码去下载+激活码激活码

4444_副本.jpg


Those tempted to set up office in the garden as temperatures soar should think twice or put a hat on.

随着气温骤升,那些想要在户外园子里办公的人应该三思,或者戴上一顶帽子。
New study shows that sunshine could diminish brain powermaking it harder to make the right judgments.
新研究表明,阳光可能会削弱脑力,让人更难以做出正确判断。
Working in hot temperatures is already known to cause hyperthermia – a rise in body temperature – which can cause physical exhaustionBut now scientists say prolonged exposure of the head to the sun also affects the brain's ability to function properly.
众所周知,在高温下工作会导致中暑并让人体力衰竭。但现在,科学家们指出,头部长时间暴露在阳光下也会影响大脑正常运行的能力。
A study by university teams in Denmark and Greece said workers could be damaging their brains by working in hotsunny conditions.
丹麦和希腊的大学团队开展的一项研究指出,人们在炎热暴晒的环境下工作可能会损害他们的大脑。
Eight healthyactive males aged between 27 and 41 took part in the research.
八名年龄在27岁至41岁之间的活跃的健康男性参与了这项研究。



The brain function test consisted of four different computer-based maths and logic tasks that relied on precise calculationsFour heat lamps were positioned to radiate either on the lower body or the backside and top of their heads.

这项脑部功能测试包含四个基于计算机的数学和逻辑任务,均需精确计算。测试时,研究人员将四台加热灯放在不同位置,分别照射人体下半身、背部、侧面和头顶。
Professor Lars Nyboof the department of nutritionexercise and sports at the University of Copenhagensaid: "This study provides evidence that direct exposure to sunlight – especially to the head – impairs motor and cognitive performance."
哥本哈根大学营养、锻炼和运动系教授拉尔斯·尼伯说:“这项研究提供的证据表明,直接暴露于阳光下——尤其是头顶——会损害运动和认知表现。”
The decline in motor and cognitive performance was observed at 38.5 degrees.
在温度达到38.5度时可以观察到运动和认知表现的下降。
Researchers said those exposed to sunlight for long periods should cover their heads.
研究人员称,长时间暴露在阳光下的人应该戴遮盖头部。
Professor Andtreas Flouisof the FAME Laboratory in Greecesaid: "It is of great importance that people working or undertaking daily activities outside should protect their head against sunlight."
希腊FAME实验室的安德特雷亚斯·弗卢伊斯教授说:“每日在户外工作或活动的人应该保护头部免受阳光照射,这一点非常重要。”
Dips in mental performance caused by sunshine could also mean drivers were more likely to make mistakes on the roadhe suggested.
他指出,日照引发的大脑功能下降还意味着司机更容易在路上犯错误。
The findings appear in the journal Scientific Reports.
该研究结果发表在期刊《科学报告》上。